la Convención de la Haya de 1954 - traduction vers
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

la Convención de la Haya de 1954 - traduction vers

MÉTODO DE LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS INTERNACIONALES
Apostillado; Convención de La Haya (Apostilla); Convención de La Haya del 5 de octubre de 1961; Convenio de La Haya (Apostilla); Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961; Apostille de La Haya; Apostilla; Apostille
  • Apostilla de la Haya expedida en [[Ecuador]] (modificada para proteger identidades)
  • Una apostilla emitida Official World Record por las autoridades de [[España]]
  • 21px
  • Partida de nacimiento argentina con apostilla de la Haya (modificada para proteger identidades)

apostilla         
n. apostil
apostilla         
note
marginal note
annotation
tic         
  • Unidad móvil de una TV japonesa.
USO DE LA INTEGRACIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y COMPUTADORAS PARA ACCEDER, ALMACENAR, TRANSMITIR Y MANIPULAR INFORMACIÓN
Tecnologías de la Información; Tecnologias de la Informacion; TIC; Tecnologías de la información y comunicación; Tecnologías de la información y de la comunicación; Nuevas tecnologías; Nuevas tecnologías de la información; NTIC; Tecnologías de la información; Tecnologías de la Información y Comunicaciones; Tecnologías de información y comunicaciones; Tecnologías de la Información y la Comunicación; Tecnologías de la Comunicación; TICs; Nuevas Tecnologias de Informacion y Comunicaciones; Tecnologias de informacion y comunicacion; Nuevas Tecnologías; Industria de las tecnologías de la información; Nuevas tecnologias; Nuevas Tecnologias; Tecnologias de la Comunicacion; Industria de las tecnologias de la informacion; Tecnologias de la informacion y de la comunicacion; Tecnologias de la Informacion y la Comunicacion; Tecnologias de informacion y comunicaciones; Tecnologias de la informacion; Tecnologias de la informacion y comunicacion; Tecnologias de la informacion y la comunicacion; Tecnologias de la Informacion y Comunicaciones; Nuevas tecnologias de la informacion; Tecnologías de información y comunicación; Industria de las tecnologias de la información; Industria de las tecnologías de la informacion; Nuevas tecnologias de la información; Nuevas tecnologías de la informacion; Tecnologia de la información; Tecnología de la informacion; Tecnologias de información y comunicaciones; Tecnologías de informacion y comunicaciones; Tecnologias de información y comunicación; Tecnologías de informacion y comunicación; Tecnologias de informacion y comunicación; Tecnologías de informacion y comunicacion; Tecnologias de la Comunicación; Tecnologías de la Comunicacion; Tecnologias de la Información; Tecnologías de la Informacion; Tecnologias de la Información y Comunicaciones; Tecnologías de la Informacion y Comunicaciones; Tecnologias de la Información y la Comunicación; Tecnologías de la Informacion y la Comunicación; Tecnologias de la Informacion y la Comunicación; Tecnologías de la Informacion y la Comunicacion; Tecnologias de la información; Tecnologías de la informacion; Tecnologias de la información y comunicación; Tecnologías de la informacion y comunicación; Tecnologias de la informacion y comunicación; Tecnologías de la informacion y comunicacion; Tecnologias de la información y de la comunicación; Tecnologías de la informacion y de la comunicación; Tecnologias de la informacion y de la comunicación; Tecnologías de la informacion y de la comunicacion; Tecnologias de la información y la comunicación; Tecnologías de la informacion y la comunicación; Tecnologias de la informacion y la comunicación; Tecnologías de la informacion y la comunicacion; Tecnologías de la Información y las Comunicaciones; Tecnologías de la comunicación; Tecnologia de la informacion; Tecnologías de la Información y de la Comunicación; Tecnologías de la Información y Comunicación; Ingeniería en TIC; Tecnologías de la información y las comunicaciones
n. twitch, tic

Définition

apostilla
sust. fem.
Acotación que interpreta, aclara o completa un texto.

Wikipédia

Apostilla de La Haya

La apostilla de La Haya (o simplemente apostilla, también en francés: apostille, "nota" o "anotación") es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito del Derecho internacional privado. Físicamente consiste en una hoja que se agrega (adherida al reverso o en una página adicional) a los documentos que la autoridad competente estampa sobre una copia del documento público. Fue introducido como método alternativo a la legalización por el Convenio de La Haya (también conocido como Convención de La Haya (véase Apostille Convention o Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado), de fecha 5 de octubre de 1961.

En algunos países (España, por ejemplo), la apostilla puede obtenerse de forma digital (apostilla electrónica o "e-App"),[1]​ sustituyendo la firma hológrafa de los documentos públicos apostillados por un certificado o firma electrónica válida, de conformidad con los estándares internacionales. En estos casos, suele existir también un registro electrónico de apostillas (e-register) que reemplaza el tradicional fichero manual de apostillas por un registro electrónico de contraste que permite hacer un seguimiento puntual de las apostillas realmente emitidas.[cita requerida]